Оригинал взят у yevgenaв Корни поведенческих различий, часть 1 (продолжение следует)
Иногда руки чешутся написать о культурных различиях, но я заранее знаю, что придут комментаторы и будут обсуждать мои фразы и тезисы с использованием безупречной логики, объективных фактов и абстрактного анализа, а всё-таки с позиций нашей культуры, оперируя нашими ценностями, которые все подсознательно полагают общечеловеческими.
Почему? Потому что так жили, так учили, и у всех все хорошо, значит это правильно. А так, как "они" - не жили, не знаем, и мало ли что из этого выйдет.
Простой приземленный пример: вот у нас, в России, 7-8 месячным малышам дают погрызть/помусолить яблочко или печеньку. И ничего, все так делают и все в порядке! А во Вьетнаме даже самые маленькие кусочки разминают до однородности, потому что малыш очень легко может подавиться. Для них наши печеньки - это садизм и неоправданный риск. В Америке под строгим запретом любые игры с пакетами, ибо ребенок может удушиться, задохнуться. Зато отличный выбор для finger food - "первой самостоятельной еды" - это бобы (!!), виноградины и куриные ножки. Значит, играя с пакетом, он задохнется (это на сколько же его надо одного оставить?), а горошиной не подавится? Но и у нас, и у них, и у тех других всегда все так делали, и все нормально. Поэтому каждый из народов считает свой метод единственно верным.
Но я не об этом...
Я о сочувствии.
Не в грустном смысле, нет. О способности сопереживать и ощущать чувства другого человека, как свои. Честно говоря, я начисто лишена этой способности. Поняла это я только здесь, дома это воспринимается как разновидность характера, следствие отсутствия братьев и сестер, обычное качество человека, вроде непунктуальности или неаккуратности. Здесь это - патологическая недоразвитость личности, нечто чуждое, непонятное вьетнамцам. Другое дело, что мне все сходит с рук, я ведь иностранка. "Значит, у них так".
Это сложно объяснить, еще сложнее понять и уж совсем невозможно принять, если вы не "на борту".
А так как мышление у меня ассоциативное, привожу пример снова.
Давеча были мы в керамической лавке, бешено покупали статуэтки и розетки, а время было 7 вечера (в это время у всей страны стрелка биологических часов показывает отметку "УЖИН"). Лавка семейная, в середине помещения стоит у стены стол, и вот на нем появляются ароматный суп, тарелочка мяса, огромная кастрюля из рисоварки и т.д., все вьетнамские повседневные гастрономические радости. Я просто подумала - "ага, ужин". Мама даже внимания не обратила. Мы продолжали суетиться и рассматривать товары. Хозяева (человек 5 разных возрастов) терпеливо (то есть терпеливо, это значит - вообще не давая понять, что у них ужин или дело какое) работали: рассредоточились по лавке, кто на кассе, кто у стендов, кто за спиной - может, объяснить что надо про товар, или уронят чайник - хоть поймать... Муж тихо мне сказал: "Вы заканчиваете? если всё выбрали, давайте платить, а то у людей ужин". И мы в спокойном темпе закруглились, отложив непростое решение по выбору чайного сервиза на следующий раз.
На обратном пути выявилось столкновение мнений.
По мнению европейского делового человека, жителя мегаполиса, который был представлен в лице моей мамы, бизнес - явление безликое и клиенту все равно, ужин у людей или не ужин, ты торгуешь - будь добр, обслужи, это не наше дело, когда тебе надо сесть за стол, т.к. лавка - это рабочее место. Клиент платит и получает товар/услугу, на этом обязанности и права клиента заканчиваются. Клиент не обязан входить в положение и заботиться о продавце.
Ну что тут объяснять? Здесь все по-другому, но западный принцип "почему мы должны? почему мы обязаны?" не перебороть.
Во вьетнамской (думаю, что вообще в восточноазиатской, но не смею делать такие обобщения) культуре вообще нет категории "должен - не должен". Есть "Следует- не следует". Ты не должен входить в положение, ты не должен понимать, ты не должен улыбаться. Но ведь всем сторонам контакта будет лучше, если ты это сделаешь? Ты не должен делать уступку, но ведь в следующий раз ее могут сделать тебе. Нет, жесткой корреляции нет. Наказаний нет. Если ты поможешь человеку, это не значит, что этот же человек в следующий раз поможет тебе (хотя очень вероятно). Тебе поможет другой. Или просто повезёт тебе. Если ты обидишь человека, то это не значит, что именно этот человек потом обидит тебя. Нет такого.
И пожалуйста, дорогое мироздание, пусть сгорят глупые книжки, где написано, что азиаты злопамятны. За всех не ручаюсь, но вьетнамцы НЕ злопамятны. Не хотите восторгов и похвал? Хорошо, пожалуйста, вот критика: вьетнамцы просты, если хитры, то примитивно, они ленивы, они не отличаются четкостью и аккуратностью, но они ДОБРЫ. Это есть, и этого не отнять.
Добры по натуре, добры элементарно. Да, мы, русские. уже привыкли жить без простой житейской доброты, и вроде как живы (и как мы до сих пор живы?!...). А они как-то ее и не теряли. Да, товарищи, знаю, мы летаем в космос, а вьетнамцы еще никак не перестанут ковыряться в полях. Но у них не было лагерей (где заставляли работать на износ), не было массовых расстрелов, не было бесплатной конфискации земель, не было зверств гражданской войны. При том что у них была и революция, и война между двумя частями страны, и коммунистическая стройка, и социализм. Не было, вы понимаете? Как же так? А вот так! Не было. Найдете материалы (не о единицах, а о сотнях расстрелянных, репрессированных) - показывайте.
Я пишу нейтрально. Про доброту, как про предмет анализа. Кстати такая нейтральность, абстрактность - тоже абсолютно чужда вьетнамцам. Поэтому нет в мире вьетнамских философов, да и сама философия у них - не учение, а поучение (не Triết học, а Triết lý).
Отношения здесь не разделены на семейную, личную, общественную сферу. Сфера одна, большая. Семейные дела - это дело общественное. Поэтому развод практически невозможен - это удар по репутации мужчины в коллективе и в биографии, поэтому пятимесячных малышей таскают на шумные свадьбы и всем дают подержать, а малыши радостно улыбаются, поэтому в лавках торгует вся семья и там же (в задних комнатах или на верхних этажах) семья и живет, и еще много чего подобного, диковинного и отсталого на наш взгляд.
Отношения не обезличены. В лавке ты не только клиент, ты такой же человек. И если ты поужинал, или ты еще только проголодался и собираешься домой ужинать, ты понимаешь хозяев лавки, у которых дымится суп и сосет под ложечкой. (Нет, ты не обязан, нет. Но если ты вьетнамец, ты просто это понимаешь и не мыслишь по-другому, а если ты не вьетнамец... то конечно тебя обслужат, продадут, покажут и слова тебе не скажут, а потом только сядут за стол). Это я назвала "сочувствием" на пару абзацев выше. Кажется, есть такой термин - "эмпатия", раз уж "сочувствие" имеет в русском языке грустный оттенок.
Для полноты картины: ужинать принято всей семьей. То есть не "кто освободился, тот поел раньше, а остальные по ходу дела", а вот так сесть, всем положить по кусочку (или принять кусочек от дающего), насладиться единством и едой. Заходит покупатель? Кто-то обязательно встанет и обслужит его. Это не проблема! Но это - по необходимости.
И еще штрих: вьетнамцы любят есть. Вьетнамцы любят есть в определенное привычное время и вместе. Можно сколько угодно раздражаться или испытывать неудобство по этому поводу (у меня иногда нет-нет, да и взыграет), но это так. И от усилий каждого из нас, динамичных деловых европейцев, это вряд ли изменится быстрее. То, что это положение вещей изменится - несомненно. Если страна будет развиваться (а она будет, только не торопите ее, их "потихоньку" иногда приводит к результату даже быстрее, чем наши хаотичные рывки), то модель питания и модель поведения тоже изменится. Им тоже станет некогда рассиживаться. Всему свое время.Если вы какими-то судьбами живете здесь, будьте добры это принять.
Самое смешное, что пост этот прежде всего для меня.
Во-первых, не кто иной, как я сама периодически раздражаюсь на эту неторопливость, на эту стадность, на эту власть желудка, на этот беспорядок, не поддающийся категориям "должен - не должен", "надо - нельзя", а плывущий в зыбких рамках "следует - не следует", "стоит - не стоит" (зыбких... или гибких?).
Во-вторых, эта тема необъятна, и ее надо развивать (поток словоблудия продолжать).
Все мы выросли в естественных условиях этноцентризма, то есть нормативности привычного (правильно - это как у нас,правильнее только в Америке). В институте меня учили смотреть с позиций культурного релятивизма, то есть культуры разные нужны, культуры разные нужны, и все они равно интересны. Учили смотреть, а не жить.
Жить так я захотела сама, первичный эксперимент выявил множество нюансов, поэтому сейчас я с энтузиазмом вырабатываю некую комбинированную модель поведения и восприятия. Ну да это так, уже личное.
Почему? Потому что так жили, так учили, и у всех все хорошо, значит это правильно. А так, как "они" - не жили, не знаем, и мало ли что из этого выйдет.
Простой приземленный пример: вот у нас, в России, 7-8 месячным малышам дают погрызть/помусолить яблочко или печеньку. И ничего, все так делают и все в порядке! А во Вьетнаме даже самые маленькие кусочки разминают до однородности, потому что малыш очень легко может подавиться. Для них наши печеньки - это садизм и неоправданный риск. В Америке под строгим запретом любые игры с пакетами, ибо ребенок может удушиться, задохнуться. Зато отличный выбор для finger food - "первой самостоятельной еды" - это бобы (!!), виноградины и куриные ножки. Значит, играя с пакетом, он задохнется (это на сколько же его надо одного оставить?), а горошиной не подавится? Но и у нас, и у них, и у тех других всегда все так делали, и все нормально. Поэтому каждый из народов считает свой метод единственно верным.
Но я не об этом...
Я о сочувствии.
Не в грустном смысле, нет. О способности сопереживать и ощущать чувства другого человека, как свои. Честно говоря, я начисто лишена этой способности. Поняла это я только здесь, дома это воспринимается как разновидность характера, следствие отсутствия братьев и сестер, обычное качество человека, вроде непунктуальности или неаккуратности. Здесь это - патологическая недоразвитость личности, нечто чуждое, непонятное вьетнамцам. Другое дело, что мне все сходит с рук, я ведь иностранка. "Значит, у них так".
Это сложно объяснить, еще сложнее понять и уж совсем невозможно принять, если вы не "на борту".
А так как мышление у меня ассоциативное, привожу пример снова.
Давеча были мы в керамической лавке, бешено покупали статуэтки и розетки, а время было 7 вечера (в это время у всей страны стрелка биологических часов показывает отметку "УЖИН"). Лавка семейная, в середине помещения стоит у стены стол, и вот на нем появляются ароматный суп, тарелочка мяса, огромная кастрюля из рисоварки и т.д., все вьетнамские повседневные гастрономические радости. Я просто подумала - "ага, ужин". Мама даже внимания не обратила. Мы продолжали суетиться и рассматривать товары. Хозяева (человек 5 разных возрастов) терпеливо (то есть терпеливо, это значит - вообще не давая понять, что у них ужин или дело какое) работали: рассредоточились по лавке, кто на кассе, кто у стендов, кто за спиной - может, объяснить что надо про товар, или уронят чайник - хоть поймать... Муж тихо мне сказал: "Вы заканчиваете? если всё выбрали, давайте платить, а то у людей ужин". И мы в спокойном темпе закруглились, отложив непростое решение по выбору чайного сервиза на следующий раз.
На обратном пути выявилось столкновение мнений.
По мнению европейского делового человека, жителя мегаполиса, который был представлен в лице моей мамы, бизнес - явление безликое и клиенту все равно, ужин у людей или не ужин, ты торгуешь - будь добр, обслужи, это не наше дело, когда тебе надо сесть за стол, т.к. лавка - это рабочее место. Клиент платит и получает товар/услугу, на этом обязанности и права клиента заканчиваются. Клиент не обязан входить в положение и заботиться о продавце.
Ну что тут объяснять? Здесь все по-другому, но западный принцип "почему мы должны? почему мы обязаны?" не перебороть.
Во вьетнамской (думаю, что вообще в восточноазиатской, но не смею делать такие обобщения) культуре вообще нет категории "должен - не должен". Есть "Следует- не следует". Ты не должен входить в положение, ты не должен понимать, ты не должен улыбаться. Но ведь всем сторонам контакта будет лучше, если ты это сделаешь? Ты не должен делать уступку, но ведь в следующий раз ее могут сделать тебе. Нет, жесткой корреляции нет. Наказаний нет. Если ты поможешь человеку, это не значит, что этот же человек в следующий раз поможет тебе (хотя очень вероятно). Тебе поможет другой. Или просто повезёт тебе. Если ты обидишь человека, то это не значит, что именно этот человек потом обидит тебя. Нет такого.
Есть основополагающий закон Nhân Quả. "Нян куа" - это, грубо говоря, "причина - следствие", что посеешь, то и пожнешь.
Всем за всё воздастся. А разве у нас не так?И пожалуйста, дорогое мироздание, пусть сгорят глупые книжки, где написано, что азиаты злопамятны. За всех не ручаюсь, но вьетнамцы НЕ злопамятны. Не хотите восторгов и похвал? Хорошо, пожалуйста, вот критика: вьетнамцы просты, если хитры, то примитивно, они ленивы, они не отличаются четкостью и аккуратностью, но они ДОБРЫ. Это есть, и этого не отнять.
Добры по натуре, добры элементарно. Да, мы, русские. уже привыкли жить без простой житейской доброты, и вроде как живы (и как мы до сих пор живы?!...). А они как-то ее и не теряли. Да, товарищи, знаю, мы летаем в космос, а вьетнамцы еще никак не перестанут ковыряться в полях. Но у них не было лагерей (где заставляли работать на износ), не было массовых расстрелов, не было бесплатной конфискации земель, не было зверств гражданской войны. При том что у них была и революция, и война между двумя частями страны, и коммунистическая стройка, и социализм. Не было, вы понимаете? Как же так? А вот так! Не было. Найдете материалы (не о единицах, а о сотнях расстрелянных, репрессированных) - показывайте.
Я пишу нейтрально. Про доброту, как про предмет анализа. Кстати такая нейтральность, абстрактность - тоже абсолютно чужда вьетнамцам. Поэтому нет в мире вьетнамских философов, да и сама философия у них - не учение, а поучение (не Triết học, а Triết lý).
Отношения здесь не разделены на семейную, личную, общественную сферу. Сфера одна, большая. Семейные дела - это дело общественное. Поэтому развод практически невозможен - это удар по репутации мужчины в коллективе и в биографии, поэтому пятимесячных малышей таскают на шумные свадьбы и всем дают подержать, а малыши радостно улыбаются, поэтому в лавках торгует вся семья и там же (в задних комнатах или на верхних этажах) семья и живет, и еще много чего подобного, диковинного и отсталого на наш взгляд.
Отношения не обезличены. В лавке ты не только клиент, ты такой же человек. И если ты поужинал, или ты еще только проголодался и собираешься домой ужинать, ты понимаешь хозяев лавки, у которых дымится суп и сосет под ложечкой. (Нет, ты не обязан, нет. Но если ты вьетнамец, ты просто это понимаешь и не мыслишь по-другому, а если ты не вьетнамец... то конечно тебя обслужат, продадут, покажут и слова тебе не скажут, а потом только сядут за стол). Это я назвала "сочувствием" на пару абзацев выше. Кажется, есть такой термин - "эмпатия", раз уж "сочувствие" имеет в русском языке грустный оттенок.
Для полноты картины: ужинать принято всей семьей. То есть не "кто освободился, тот поел раньше, а остальные по ходу дела", а вот так сесть, всем положить по кусочку (или принять кусочек от дающего), насладиться единством и едой. Заходит покупатель? Кто-то обязательно встанет и обслужит его. Это не проблема! Но это - по необходимости.
И еще штрих: вьетнамцы любят есть. Вьетнамцы любят есть в определенное привычное время и вместе. Можно сколько угодно раздражаться или испытывать неудобство по этому поводу (у меня иногда нет-нет, да и взыграет), но это так. И от усилий каждого из нас, динамичных деловых европейцев, это вряд ли изменится быстрее. То, что это положение вещей изменится - несомненно. Если страна будет развиваться (а она будет, только не торопите ее, их "потихоньку" иногда приводит к результату даже быстрее, чем наши хаотичные рывки), то модель питания и модель поведения тоже изменится. Им тоже станет некогда рассиживаться. Всему свое время.
Самое смешное, что пост этот прежде всего для меня.
Во-первых, не кто иной, как я сама периодически раздражаюсь на эту неторопливость, на эту стадность, на эту власть желудка, на этот беспорядок, не поддающийся категориям "должен - не должен", "надо - нельзя", а плывущий в зыбких рамках "следует - не следует", "стоит - не стоит" (зыбких... или гибких?).
Во-вторых, эта тема необъятна, и ее надо развивать (поток словоблудия продолжать).
Все мы выросли в естественных условиях этноцентризма, то есть нормативности привычного (правильно - это как у нас,
Жить так я захотела сама, первичный эксперимент выявил множество нюансов, поэтому сейчас я с энтузиазмом вырабатываю некую комбинированную модель поведения и восприятия. Ну да это так, уже личное.