Когда официальный представитель Госдепартамента США в официальной же речи употребляет в отношении России выражение put up or shut up, то это - оскорбление, наносимое России. Не Путину. Не Лаврову. Не упомянутой ранее в этом блоге Марии Захаровой. Это - оскорбление, вполне публично наносимое стране. И тут уж надо выбирать. Или человек свою страну минимально уважает - и тогда он не может такой тон считать нормальным ни в каком случае. Или он считает ее сраной рашкой - и тогда, конечно, с ней можно разговаривать в сколь угодно хамском тоне. На этом месте, собственно, и пролегает водораздел.
Некий г-н Оверченко и редакция газеты "Ведомости" полагают, что жесткая реакция спикера МИДа (кстати, не в официальном выступлении, а в ее собственном блоге - люди даже с минимальным объемом знаний в области дипломатического протокола понимают разницу) вызвана плохим знанием Машей Захаровой английского языка. http://www.vedomosti.ru/opinion/quotes/2016/03/01/631923-mid-rossii-trudnosti-perevoda
Т.е. к этой рашке можно на официальном уровне обращаться, не стесняясь глупыми правилами и нормами этикета. Можно прислать ей в качестве посла Майкла Макфола, который в лекции студентам МГУ рассказывает, как "Россия дала взятку Киргизии, чтобы забрать нашу авиабазу". Можно употреблять в официальной речи по отношению к России глагол "заткнитесь". Остается только найти услужливого г-на Овчаренко, искренне убежденного, что редким английским языком никто, кроме него, в России, конечно, толком не владеет. И услужливую газету "Ведомости", которая эту самовлюбленную чушь напечатает.
Вот только с поддержкой населения после этого как-то плоховато получается. Какое-то оно глупое, это население - ему, видишь ли, не нравится, когда его страну, рашку, стало быть, унижают. Ну, быдло, одно слово...