Алексей Николов (a_nikolov) wrote,
Алексей Николов
a_nikolov

Category:

О чем вы думаете, когда слышите кличку "Забивака"?

          Вот мы сейчас проверим, насколько хорошо вы знаете русский язык, а также русские реалии. А то вы, наверное, возомнили о себе невесть что - думаете, раз вы в России живете, то и знаете их так же хорошо, как корреспондент ESPN Сэм Борден, который в своей статье объяснил, какие ассоциации на самом деле возникают у каждого русского, когда он видит имя волчка - талисмана чемпионата мира?
          Должно быть, вы примитивно подумали (как и я, признаюсь), что имя "Забивака" происходит от глагола "забивать"? Вот спорим, что так и подумали! Ну, может, пришла еще вам в голову ассоциация с милым детским словом "забияка". А это категорически неправильно. На самом деле когда русские видят эту кличку, они думают совсем про другое. Так, по крайней мере, Сэм Борден объяснил читателям сайта ESPN - самого популярного спортивного телеканала в США, если кто не в курсе.
          Вы подумали, наверное, что старина Сэм - не только спортивный журналист, а заодно еще и выдающийся филолог-русист, раз он знает такие семантические тонкости русского языка, которые нам с вами, простым жителям России, неведомы? К сожалению, эта теория имеет ту слабость, что старина Сэм русского не знает совсем; и более того - испытывает некоторую оторопь при виде кириллического алфавита (в чем честно в своих статьях и признается).
          Вы заинтригованы? Ладно, перестану темнить и просто процитирую кусочек из статьи Сэма Бордена, где он с присущими американской журналистике неизменной объективность и безусловной достоверностью рассказывает настоящую правду о чемпионате мира по футболу в России.

          "Организаторы чемпионата уверяют, что слово "Забивака" означает "тот, кто забивает голы" - казалось бы, весьма подходящее имя для футбольного талисмана. Однако оно поразительно похоже на некоторые другие слова на русском языке, которые - ну, скажем так, далеко не столь дружелюбны... забивка - так называют короткую, полную насилия, яростную стычку, видео с которыми хулиганы обычно выкладывают в интернет".

          А чтобы читатель, не дай бог, не пропустил этого пассажа, который, безусловно, является самым важным в статье о чемпионате мира, автор дал ей такой заголовок:

          Забивака, талисман чемпионата мира, связан с хулиганами

         Вы что, удивлены? Вы, может, не только не ассоциировали волчка ни с какой "забивкой", а сильно сомневаетесь, что вообще слышали когда-нибудь такое слово? Или вам, возможно, даже показалось, что  американский спортивный журналист, пишущий обзор для американского спортивного ресурса, занимается здесь прямой подтасовкой - что, как хорошо знает любой либеральный мыслитель, является, наоборот, верным признаком путинской пропаганды?

Хе-хе-хе...

Вот вам пруфлинк, чтобы не думали, что я это выдумал http://www.espn.co.uk/football/fifa-world-cup/4/blog/post/3542330/postcards-from-russia-world-cup-mascot-zabivakas-hooligan-link
Tags: espn, журналистика, футбол
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments