О различиях между Эльзасом и Крымом с Донбассом
Мы сбежали на неделю из Москвы, чтобы реализовать давний план: проехать по городам и аббатствам Бургундии, Лотарингии и Эльзаса. Вот сейчас оказались в Страсбурге — городе, который, как и вообще Эльзас, имеет глубокие немецкие корни (наряду с французскими, конечно), но в итоге оказался все-таки частью Франции.
Тема принадлежности Эльзаса всегда была деликатной, и если бы власти Франции руководствовалась той же логикой, что и власти Украины, они непременно повели бы борьбу с немецким языком. И наверняка получили бы в ответ мощное сопротивление.
Однако в Страсбурге происходит ровно наоборот: вокруг полно заведений с немецким колоритом, никто не мешает школьникам учиться на немецком, и даже все названия улиц написаны на двух языках. Возможно, именно поэтому немцы, которых в Эльзасе полным-полно, смирились с тем, что их после войны присоединили к Франции — хотя историческая справедливость этого решения, прямо скажем, не вполне очевидна.
Ни на какие мысли не наводит?