Забавные особенности китайской дипломатии
Вернее, не только китайской, а вообще дипломатии в странах, где этим занимаются профессиональные, кадровые дипломаты. В отличие от тех передовых стран, где пост министра иностранных дел (как и все прочие министерские посты, впрочем) является предметом договоренности между партиями, формирующими правительство. В результате чего руководить внешней политикой одной крупнейшей державы запросто может быть поставлен менеджер широкого профиля, до того поруководивший там министерством культуры, а еще раньше — министерством здравоохранения. А министром обороны другой державы может стать профессиональный врач. Дослужившаяся, правда, по своей линии до министра по социальным вопросам, но при этом сроду не служившая в армии и вообще не представляющая, как и что устроено в системе обороны страны. Чтобы не было сомнений, оба примера — не воображаемые, а вполне реальные. Первый — Джереми Хант, до прошлого года — министр иностранных дел Великобритании. Второй — Урсула фон дер Ляйен, несколько лет возглавлявшая министерство обороны Германии. Да, уж кстати, раз мы о ней заговорили: не так давно выяснилось, что в её докторской диссертации почти половина (!) текста содержит плагиат, а 23 процитированных источника на самом деле не содержат тех утверждений, которые они должны подкреплять — иначе говоря, являются липовыми. В общем, просто мечта энтузиастов из Диссернета. А теперь угадайте, была ли г-жа фон дер Ляйен лишена степени доктора в результате этих разоблачений? Вы правильно угадали: нет, не была. Комиссия Медицинской школы Ганновера провела самое тщательное, объективное и, разумеется, совершенно независимое расследование — и установила, что факты «заимствования», действительно, имели место. Но нет доказательств того, что эти заимствования были умышленными. Поэтому нет никаких оснований отбирать степень доктора медицины у министра обороны. Вот так вот. Тут можно посмотреть подробнее, если интересно https://www.spiegel.de/lebenundlernen/job/ursula-von-der-leyen-darf-doktortitel-behalten-a-1081494.html.
Впрочем, я отвлекся. Так вот, когда за внешнюю политику в некоей стране отвечает человек, имеющий об этой сфере дилетантское, по сути, представление, ему (или ей) приходится непросто, если приходится иметь дело с соперником другого уровня. Как выражаются в Америке, из другой лиги. Америку я вспомнил не случайно, потому что речь идет именно о руководителе её внешней политики — госсекретаре Майке Помпео.
Возможно, вы видели вчера вечером или сегодня сообщения о том, как спикер китайского МИДа довольно грубо отозвался о руководителе американской внешней политики.
"На прошлой неделе я неоднократно упоминал этого политикана. Я больше не хочу тратить время на то, чтобы сказать еще что-то", - заявил на брифинге Чжао Лицзянь на просьбу прокомментировать слова Помпео. https://ria.ru/20200707/1574009977.html
Однако если вы посмотрите на текст этого выступления на английском, приведенный на официальных ресурсах МИД Китая, то обнаружите, что там употреблено вполне нейтральное слово poilitician, которое можно переводить по-разному в разных контекстах, но по умолчанию оно воспринимается как просто «политик» (Zhao Lijian: I refuted this politician's comments multiple times last week. I don't want to waste our time on him again today http://www.chinese-embassy.no/eng/fyrth/t1795735.htm). Никаких причин для бурной реакции от Помпео, словом. Её и не последовало.
Но если вы подумали, что коллеги из МИА «Россия сегодня» допустили ошибку в переводе, то вы неправы. Они-то переводили речь с оригинала, т.е. с китайского, и совершенно точно, как мне подтвердили специалисты, перевели иероглифы 政客 - они означают именно «политикан» и звучат в оригинале обидно, даже слегка оскорбительно. Вот только неискушенный Майк Помпео ничего этого не заметил, потому что элементарно не понимает особенностей дипломатии — в частности, не знает, что любые официальные заявления с другого языка (и особенно — от китайцев!) надо сразу переводить самим, а не довольствоваться переводом от другой стороны.
На языке дипломатии пропустить такой выпад и никак не отреагировать — это всё равно, что боксёру пропустить боковой в челюсть. Если кто-то Майку об этой детали наконец расскажет сегодня (когда в США начнется новый день), и он решит-таки отреагировать спустя два дня, это будет выглядеть уже совсем смешно.
Хотя я не удивлюсь, если именно это он и сделает, наш выдающийся дипломат.